めんどい
Significado
Pesado; tedioso; molesto; un rollo. Contracción informal que expresa que algo requiere más esfuerzo del que uno tiene ganas de dar.
Una contracción coloquial de 面倒くさい (mendōkusai — molesto, tedioso) o 面倒だ (mendō da — una lata). Extremadamente habitual en el habla informal entre los hablantes más jóvenes. めんどい expresa el deseo de evitar una obligación o tarea por el esfuerzo que supone, no necesariamente por su dificultad. Se usa ampliamente en mensajes de texto, redes sociales y conversaciones informales. No es apropiado en contextos formales o profesionales.
Ejemplos
- 今日は雨だし、外出るのめんどいから家でゆっくりしよう。 Hoy llueve y me da pereza salir, así que voy a quedarme en casa tranquilamente.
- 書類の手続きが多くてめんどいけど、仕方がない。 El papeleo es un rollo, pero qué le vamos a hacer.
- 友達の相談に乗るのはいいけど、毎回めんどいなと思うことも正直ある。 No me importa escuchar los problemas de mis amigos, pero siendo sincero, a veces me cansa.
Guía de uso
Contexto: daily life, youth speech, social media, friends
Tono: lazy, complaining, informal
Origen e historia
Informal contraction of 面倒くさい (mendōkusai) or 面倒だ (mendō da). 面倒 (mendō) comes from 面 (men — face, surface) + 倒 (tō — fall, trouble), originally meaning something that overturns or complicates matters.
Contexto cultural
Época: Contemporary
Generación: Youth to Young Adult
Contexto social: General
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada