名声
Significado
Fama; reputación; renombre; el reconocimiento generalizado de los logros o el carácter de una persona.
Más elevado y literario que 知名度 (notoriedad) o 評判 (reputación), 名声 implica una fama consolidada, a menudo duradera, ganada gracias al talento, los logros o la virtud. Se combina de forma natural con verbos como 得る (obtener), 築く (forjar), 高める (elevar) y 失う (perder). 名声が高い describe a alguien ampliamente aclamado, mientras que 名声が地に落ちる describe vívidamente una caída dramática en desgracia.
Ejemplos
- その科学者は若くして世界的な名声を築き、国際学会で重要視されている。 Ese científico alcanzó fama mundial siendo joven y es muy valorado en los congresos internacionales.
- スキャンダルが報じられた後、彼の名声は一夜にして地に落ちた。 Tras conocerse el escándalo, su reputación cayó por los suelos de la noche a la mañana.
- 名声よりも真実を伝えることを優先すると、その記者は語った。 Ese periodista afirmó que prefería dar prioridad a la verdad por encima de la fama.
Guía de uso
Contexto: reputation, careers, social standing, journalism
Tono: serious
Origen e historia
Compound of 名 (mei) meaning 'name, fame' and 声 (sei) meaning 'voice, sound, report'. The combination captures the idea of one's name being widely spoken of — 'the sound of one's name' resonating publicly. Common in literary Chinese and adopted into formal Japanese.
Contexto cultural
Época: Classical–Present
Generación: Educated adults
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada