舞い込む

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral まいこむmaikomu
Lectura まいこむ
Romaji maikomu
Desglose de kanji 舞 (mai) — dance, flutter; 込 (ko) — come in, go into
Pronunciación /ma.i.ko.mɯ/

Significado

Llegar de improviso; aparecer de la nada; presentarse como una grata sorpresa.

Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) formado por 舞う (danzar/revolotear) + 込む (entrar). La imagen es la de algo que se cuela con el viento como una hoja o una mariposa —sin anunciarse y de forma inesperada—. Se usa casi siempre para sorpresas positivas o, como mínimo, neutras: 仕事が舞い込む (llega un encargo de trabajo), チャンスが舞い込む (se presenta una oportunidad). Rara vez se usa para cosas no deseadas.

Ejemplos

  1. 突然、大手企業からの仕事の依頼が舞い込んだ。 De repente llegó un encargo de trabajo de una gran empresa.
  2. 期待していなかった賞が舞い込み、彼女は思わず涙した。 Llegó un premio inesperado y ella se echó a llorar sin poder evitarlo.
  3. 引退を考えていた矢先に、思わぬオファーが舞い込んできた。 Justo cuando pensaba en retirarse, le llegó una oferta inesperada.

Guía de uso

Contexto: business, narrative, good news, daily life

Tono: positive

Origen e historia

Compound of 舞う (to dance, flutter, whirl) + 込む (to come into). The poetic image of something dancing its way through the door lends the verb its connotation of pleasant, graceful, and unexpected arrival, distinct from more neutral arrival verbs like 来る or 届く.

Contexto cultural

Época: Classical–Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada