禍々しい

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★ 1/5 formal まがまがしいmagamagashii
Lectura まがまがしい
Romaji magamagashii
Desglose de kanji 禍 (ka/wazawai) — calamity, misfortune, curse
Pronunciación /ma.ɡa.ma.ɡa.ɕi.i/

Significado

Siniestro; amenazante; de mal agüero; funesto. Describe algo que irradia maldad o desgracia, provocando una sensación de pavor.

Un adjetivo i con profundas raíces literarias y mitológicas. 禍 (wazawai/ka) significa calamidad o desastre, y la reduplicación 禍々 intensifica ese significado hasta crear un aura abrumadora de malevolencia o mala fortuna. Se emplea en literatura, folclore y contextos modernos de terror o fantasía para describir objetos malditos, presagios oscuros, entidades malignas o atmósferas profundamente perturbadoras. Poco frecuente en el habla cotidiana.

Ejemplos

  1. 祠の奥に祀られていた古い面は、禍々しい雰囲気を放っていた。 La antigua máscara venerada en el interior del santuario irradiaba una atmósfera siniestra y amenazante.
  2. 空が禍々しい色に染まり、村人たちは嵐の来訪を恐れた。 El cielo se tiñó de colores siniestros y los aldeanos temieron la llegada de una tormenta.
  3. 彼の目には禍々しい光が宿っており、誰もが本能的に距離を置いた。 En sus ojos brillaba una luz siniestra y todos se alejaban de él de forma instintiva.

Guía de uso

Contexto: literature, folklore, horror, mythology

Tono: ominous, literary

Origen e historia

Derived from 禍 (wazawai — calamity, misfortune, curse). The reduplication 禍々 is a classical intensifying pattern. The い ending makes it an i-adjective.

Contexto cultural

Época: Ancient to Modern

Generación: Adult

Contexto social: Literary

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada