苦言

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal くげんkugen
Lectura くげん
Romaji kugen
Desglose de kanji 苦 (ku) — bitter, painful | 言 (gen) — words, speech
Pronunciación /kɯ.ɡen/

Significado

Crítica sincera; verdad amarga; consejo duro pero bienintencionado. Palabras desagradables de escuchar pero necesarias de decir.

Sustantivo que combina 苦 (amargo, doloroso) y 言 (palabras). Aparece frecuentemente en las construcciones 苦言を呈する (ofrecer una crítica franca) y 苦言を告げる (decir verdades duras). El tono implícito es constructivo: quien habla tiene en mente el bien del interlocutor. Contrasta con la adulación (お世辞) y los elogios vacíos.

Ejemplos

  1. 部下の失敗に苦言を呈することも、上司の大切な役割の一つだ。 Dirigir una crítica sincera a un subordinado cuando comete un error es también una de las responsabilidades importantes de un superior.
  2. 親友だからこそ、遠慮なく苦言を告げることができた。 Precisamente por ser su mejor amigo, pudo decirle sin rodeos lo que nadie más se atrevía.
  3. その評論家は業界の慣習に鋭い苦言を浴びせ、物議を醸した。 El crítico lanzó una severa reprimenda a las prácticas habituales del sector y generó controversia.

Guía de uso

Contexto: business, mentorship, criticism, journalism

Tono: serious

Origen e historia

Compound of 苦 (ku) meaning 'bitter, painful' and 言 (gen) meaning 'words, speech'. The metaphor of medicine: bitter words that heal, contrasted with sweet words that flatter but do not help.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: General

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada