苦言

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal くげんkugen
Reading くげん
Romaji kugen
Kanji breakdown 苦 (ku) — bitter, painful | 言 (gen) — words, speech
Pronunciation /kɯ.ɡen/

Meaning

Bitter truth; frank criticism; harsh but well-intentioned advice. Words that are unpleasant to hear but necessary to say.

A noun combining 苦 (bitter, painful) and 言 (words). Often appears in the pattern 苦言を呈する (to offer frank criticism) or 苦言を告げる (to speak hard truths). The implicit tone is constructive — the speaker has the listener's best interests at heart. Contrasts with flattery (お世辞) or empty praise.

Examples

  1. 部下の失敗に苦言を呈することも、上司の大切な役割の一つだ。 Offering frank criticism when a subordinate fails is one of a supervisor's most important responsibilities.
  2. 親友だからこそ、遠慮なく苦言を告げることができた。 Because they were close friends, he was able to deliver his harsh advice without holding back.
  3. その評論家は業界の慣習に鋭い苦言を浴びせ、物議を醸した。 The critic directed sharp, bitter criticism at the industry's conventions and stirred up controversy.

Usage Guide

Context: business, mentorship, criticism, journalism

Tone: serious

Origin & History

Compound of 苦 (ku) meaning 'bitter, painful' and 言 (gen) meaning 'words, speech'. The metaphor of medicine: bitter words that heal, contrasted with sweet words that flatter but do not help.

Cultural Context

Era: Modern

Generation: Adults

Social background: General

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition