転がり込む

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 casual ころがりこむkorogarikomu
Lectura ころがりこむ
Romaji korogarikomu
Desglose de kanji 転 (ten/koro) — to roll, overturn; 込 (ko) — to press in, go into
Pronunciación /ko.ɾo.ɡa.ɾi.ko.mɯ/

Significado

Colarse rodando; aparecer de improviso; instalarse en casa de alguien sin ser invitado; caer en el regazo. Describe una llegada inesperada o una ganancia inesperada.

Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) formado por 転がる + 込む. Se usa en dos contextos principales: (1) alguien que llega sin ser invitado o en un estado lamentable a un hogar para quedarse —友人の家に転がり込む (instalarse en casa de un amigo)—; (2) un beneficio u oportunidad inesperados que aparecen de la nada. Este segundo uso evoca el proverbio 棚からぼたもち (algo que cae en el regazo como llovido del cielo). En el primer sentido conlleva un matiz coloquial o ligeramente negativo.

Ejemplos

  1. 仕事を失った友人がしばらく我が家に転がり込んできた。 Un amigo que había perdido el trabajo se instaló en nuestra casa durante un tiempo.
  2. 突然、大きなビジネスチャンスが転がり込んできて驚いた。 De repente me cayó encima una gran oportunidad de negocio y me quedé sorprendido.
  3. 旅の途中で知り合った人の家に転がり込む羽目になった。 Acabé instalándome en casa de una persona que conocí durante el viaje.

Guía de uso

Contexto: accommodation, unexpected events, windfalls, daily life

Tono: casual

Origen e historia

Compound of 転がる (to roll, tumble) and 込む (to go into, press inside). The image is of something rolling in unexpectedly through an open door, like a ball bouncing into a room.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada