心許ない

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral こころもとないkokoromotonai
Lectura こころもとない
Romaji kokoromotonai
Desglose de kanji 心 (shin/kokoro) — heart, mind; 許 (kyo/moto) — permit, origin (used phonetically here)
Pronunciación /ko.ko.ɾo.mo.to.na.i/

Significado

Poco fiable; incierto; ansioso; inquieto. Describe una persistente sensación de inseguridad sobre algo o alguien que parece insuficiente o poco digno de confianza.

Un i-adjetivo que expresa una silenciosa ansiedad o falta de confianza sobre un plan, persona o situación. A diferencia de 不安 (ansiedad general), 心許ない conlleva el matiz de desear que algo fuera más fiable, reconociendo al mismo tiempo que probablemente no lo es — una inquietud sutil y persistente, más que una alarma declarada.

Ejemplos

  1. 新入社員一人に任せるのは心許ない気がして、先輩が同行することにした。 Dejar el asunto en manos de un empleado recién incorporado le generaba inquietud, así que un compañero más experimentado decidió acompañarle.
  2. 地図もなく見知らぬ街を歩くのは心許なく、何度も立ち止まって確認した。 Caminar por una ciudad desconocida sin mapa resultaba desconcertante, y tuvo que detenerse varias veces para orientarse.
  3. 試験まで残り一週間しかなく、心許なさを感じながら勉強を続けた。 Con solo una semana para el examen, siguió estudiando con una persistente sensación de inseguridad.

Guía de uso

Contexto: self-reflection, concern, literature, daily life

Tono: anxious

Origen e historia

Compound of 心 (kokoro, heart/mind) and 許ない (motonai, insufficient/lacking). The heart feels there is not enough — it lacks solid footing or assurance. Rooted in classical Japanese literature.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: Adults

Contexto social: General

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada