漕ぎ出す

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral こぎだすkogidasu
Lectura こぎだす
Romaji kogidasu
Desglose de kanji 漕 (sō/ko) — to row, paddle; 出 (shutsu/da) — to exit, set out
Pronunciación /ko.ɡi.da.sɯ/

Significado

Hacerse a la mar; alejarse remando de la orilla; zarpar; embarcarse en una nueva aventura. Conlleva un sentido de partida valiente hacia lo desconocido.

Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) formado por 漕ぐ + 出す. Literalmente significa remar o impulsar una embarcación alejándose de la orilla. Figuradamente se usa para embarcarse en un nuevo proyecto, carrera o etapa vital: la imagen es la de alejarse del terreno familiar hacia aguas abiertas e inciertas. A menudo implica un compromiso decidido y valiente al inicio de algo significativo.

Ejemplos

  1. 小舟に乗り込み、静かな湖へと漕ぎ出した。 Subió a una pequeña barca y se adentró remando en el tranquilo lago.
  2. 彼女は未知の分野に向かって果敢に漕ぎ出す覚悟を決めた。 Ella tomó la determinación de lanzarse con decisión hacia un campo desconocido.
  3. 起業という荒波に漕ぎ出すには相当の覚悟が必要だ。 Adentrarse en las aguas turbulentas del emprendimiento requiere una determinación considerable.

Guía de uso

Contexto: boating, new ventures, entrepreneurship, exploration

Tono: courageous

Origen e historia

Compound of 漕ぐ (to row or paddle) and 出す (to go out, set out). The kanji 漕 combines the water radical (氵) with a component evoking the working of oars.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada