切り捨てる

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral きりすてるkirisuteru
Lectura きりすてる
Romaji kirisuteru
Desglose de kanji 切 (setsu/ki) — cut; 捨 (sha) — discard, abandon, throw away
Pronunciación /ki.ɾi.sɯ.te.ɾɯ/

Significado

Cortar (como un espadachín); desechar; abandonar sin remordimientos; truncar en matemáticas; descartar por completo a una persona, una idea o una opción.

Verbo del Grupo 2 (ichidan) con raíces históricas en el código samurái, que hacía referencia a abatir a alguien y abandonar el cuerpo, como en la expresión 切り捨て御免 (el derecho a abatir a un plebeyo). En el uso moderno, describe el hecho de desechar fríamente algo o a alguien que se considera ya inútil —una unidad de negocio, una idea o una persona—. El sentido matemático de redondear hacia abajo o truncar un decimal también es estándar. Todos los usos comparten el matiz de una eliminación limpia, deliberada y a menudo despiadada.

Ejemplos

  1. 不採算事業を切り捨てて経営資源を集中させる戦略を打ち出した。 Se anunció una estrategia de abandonar las divisiones no rentables para concentrar los recursos de gestión.
  2. 都合の悪い事実を切り捨て、自分に有利な部分だけを強調するのは誠実ではない。 No es honrado descartar los hechos inconvenientes y resaltar solo aquello que le favorece a uno.
  3. 少数派の意見を安易に切り捨てることは、民主主義の本質を損なう恐れがある。 Descartar a la ligera las opiniones de las minorías puede menoscabar la esencia de la democracia.

Guía de uso

Contexto: business, politics, ethics, mathematics, management

Tono: assertive

Origen e historia

Compound of 切る (to cut) and 捨てる (to discard, to throw away). Historically referred to the samurai practice of striking down and leaving the body. Extended to mean abandoning or eliminating without hesitation.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: All ages

Contexto social: All classes

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada