慶弔

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal けいちょうkeichou
Lectura けいちょう
Romaji keichou
Desglose de kanji 慶 (kei) — celebration, joy; 弔 (chou) — mourn, condole
Pronunciación /ke.i.tɕo.ː/

Significado

Celebraciones y condolencias; ocasiones alegres y tristes. Término que abarca la gama completa de los grandes acontecimientos vitales.

Compuesto formal utilizado principalmente en contextos empresariales e institucionales. 慶弔休暇 (keichou kyuuka) designa los permisos especiales concedidos por bodas, nacimientos, funerales o duelos. El término trata los eventos jubilosos y los luctuosos como obligaciones sociales igualmente significativas que requieren reconocimiento, lo que refleja el énfasis cultural japonés en la correcta observancia de los hitos vitales.

Ejemplos

  1. 弊社の就業規則には慶弔休暇の規定が明記されている。 El reglamento laboral de nuestra empresa recoge expresamente la normativa sobre permisos por celebraciones y fallecimientos.
  2. 慶弔に関わる出費は年間を通じてかなりの金額になることがある。 Los gastos relacionados con bodas, funerales y demás eventos pueden ascender a una suma considerable a lo largo del año.
  3. 秘書は社長のスケジュールに慶弔関連の行事を優先的に組み込んだ。 La secretaria incorporó con prioridad los actos relacionados con celebraciones y condolencias en la agenda del presidente.

Guía de uso

Contexto: business, HR, etiquette, social obligations

Tono: neutral

Origen e historia

Sino-Japanese compound of 慶 (kei, celebration, joy) and 弔 (chou, mourning, condolence). The pairing reflects a traditional worldview in which life's joyful events and sorrowful ones form a natural and inseparable cycle.

Contexto cultural

Época: Traditional–Modern

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada