闊歩
Significado
Caminar con paso firme y arrogante; pavonearse; moverse con una confianza llamativa o aires de grandeza.
Sustantivo verbal que se usa como 闊歩する (caminar con paso firme, pavonearse). El compuesto implica tanto un movimiento seguro y de zancada amplia como cierto grado de arrogancia o engreimiento. Se usa con leve ironía para describir a alguien que se mueve por un espacio como si fuera el dueño, aunque también puede emplearse con admiración para describir un movimiento decidido e imponente.
Ejemplos
- 幹部たちはオフィスを闊歩しながら部下に指示を出していた。 Los directivos recorrían la oficina con paso arrogante dando instrucciones a sus subordinados.
- 若い頃は繁華街を闊歩していた彼も、今は静かに余生を送っている。 Él, que en su juventud se paseaba con aires de grandeza por los barrios de ocio, ahora lleva una vida tranquila en sus últimos años.
- 獅子は草原を悠然と闊歩し、その威厳は圧倒的だった。 El león caminaba por la sabana con paso majestuoso y su imponencia era abrumadora.
Guía de uso
Contexto: narrative, character description, journalism, humour
Tono: slightly ironic
Origen e historia
Sino-Japanese compound from 闊 (broad, wide, open) and 歩 (step, walk). Originally described wide, open strides; the connotation of swagger and self-important bearing developed over time.
Contexto cultural
Época: Traditional–Modern
Generación: Adults
Contexto social: Educated
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada