慰謝料

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal いしゃりょうisharyo
Lectura いしゃりょう
Romaji isharyo
Desglose de kanji 慰 (i) — comfort, console; 謝 (sha) — apologise, acknowledge; 料 (ryō) — fee, compensation
Pronunciación /i.ɕa.ɾʲoː/

Significado

Indemnización por daños morales; compensación económica pagada como reparación por el sufrimiento emocional, el daño o el perjuicio causado por otra parte.

Término jurídico y cotidiano compuesto de 慰謝 (consuelo/compensación por el sufrimiento) y 料 (tasa/pago). Se utiliza comúnmente en procesos de divorcio, casos de difamación, reclamaciones por acoso laboral y acuerdos extrajudiciales por accidentes. A diferencia de 損害賠償 (indemnización por daños materiales), 慰謝料 se refiere específicamente al sufrimiento mental y emocional. Los importes suelen determinarse por vía judicial o mediante mediación.

Ejemplos

  1. 裁判所は被告に対し、精神的苦痛に対する慰謝料として五百万円の支払いを命じた。 El tribunal ordenó al acusado pagar cinco millones de yenes en concepto de indemnización por daños morales y sufrimiento psicológico.
  2. 不倫が発覚した夫に、妻は慰謝料を求めて調停の申し立てをした。 Tras descubrirse la infidelidad del marido, la esposa solicitó una mediación para reclamar una indemnización por daños morales.
  3. 職場でのハラスメント被害者が慰謝料を受け取り、ようやく事案が解決した。 La víctima de acoso en el lugar de trabajo recibió la indemnización por daños morales, y el caso quedó finalmente resuelto.

Guía de uso

Contexto: law, society, divorce, compensation, harassment

Tono: neutral

Origen e historia

慰謝 (isha, consolation/solace for suffering, from 慰 meaning comfort + 謝 meaning acknowledge/apologise) + 料 (ryō, fee/compensation). A legal term established in the Meiji civil code tradition.

Contexto cultural

Época: Meiji–Contemporary

Generación: Adults

Contexto social: General

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada