遺恨
Significado
Rencor; resentimiento; pesar; amargura. Un resentimiento profundo que persiste mucho después de la herida original, como si hubiera quedado anclado en el alma.
El compuesto implica un resentimiento tan profundo que sobrevive a la persona o situación que lo causó: un rencor que se transmite a través del tiempo. Es más fuerte y duradero que 恨み e implica a menudo una dimensión histórica o intergeneracional. Común en contextos de rivalidades antiguas, traiciones o injusticias históricas. La combinación 遺恨を残す (dejar un rencor) se encuentra con frecuencia.
Ejemplos
- 数十年前の裏切りへの遺恨が、今でも二人の間に横たわっていた。 El rencor por la traición de décadas atrás seguía latente entre los dos.
- 試合後、選手は審判の判定への遺恨を公然と口にした。 Tras el partido, el jugador expresó abiertamente su amargura hacia las decisiones del árbitro.
- 遺恨を抱えたまま逝った彼の魂は、いまだに安らいでいないと村人たちは言う。 Los aldeanos dicen que el alma de quien murió cargando ese rencor aún no ha encontrado reposo.
Guía de uso
Contexto: history, sports rivalries, literature, conflict
Tono: serious
Origen e historia
Compound of 遺 (i, to leave behind, bequeath) and 恨 (kon, resentment, grievance). The word implies a resentment so deep it persists or is 'left behind' long after the original incident — a grudge that outlives its cause.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: Adults
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada