一言居士

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral いちげんこじichigen koji
Lectura いちげんこじ
Romaji ichigen koji
Desglose de kanji 一 (ichi) — one; 言 (gen/ko) — word; 居 (kyo/i) — reside, be present; 士 (shi) — person, gentleman
Pronunciación /i.tɕi.ɡe̞n ko̞.d͡ʑi/

Significado

Persona que siempre tiene algo que decir; persona con opinión para todo que debe comentar cualquier asunto.

Sustantivo compuesto que describe a alguien que no puede dejar pasar ningún tema sin ofrecer su opinión. 一言 significa «una palabra/un comentario» y 居士 es un término para un laico culto (originalmente budista), usado aquí para alguien que «oficia de sabio» en todos los asuntos. La connotación es ligeramente irónica o levemente crítica: se considera que tales personas son incapaces de guardar silencio, incluso cuando la discreción sería más prudente.

Ejemplos

  1. 彼は典型的な一言居士で、会議では必ず何か口を挟んでくる。 Es un típico opinador empedernido que en las reuniones siempre tiene que meter baza en algo.
  2. 父は一言居士だから、どんな話題でも必ず意見を言わないと気が済まない。 Mi padre es de los que siempre tienen que dar su opinión, y no puede estar tranquilo sin pronunciarse sobre cualquier tema.
  3. 一言居士の同僚のせいで、ミーティングがいつも予定より長引く。 Por culpa de mi opinático compañero, las reuniones siempre se alargan más de lo previsto.

Guía de uso

Contexto: personality, meetings, criticism, social commentary

Tono: wry, mildly critical

Origen e historia

一言 (one word, a comment) + 居士 (layman, householder — a Buddhist term for a pious layman who holds spiritual authority). The compound suggests someone who always has a 'learned' pronouncement to offer, whether invited or not.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adult

Contexto social: General

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada