骨を折る
Significado
Tomarse muchas molestias; esforzarse considerablemente; hacer esfuerzos denodados en beneficio de alguien.
Expresión idiomática que funciona como verbo (compuesto del Grupo 1, 折る). 骨 (hueso) actúa como metáfora del esfuerzo o la resolución internos; 折る (romper) sugiere que ese esfuerzo se gasta o sacrifica por completo. Siempre se usa en contextos en los que el esfuerzo es en beneficio de otro, lo que lo distingue de 努力する (esfuerzo en general). A menudo va acompañado de expresiones de gratitud.
Ejemplos
- ご紹介のためにわざわざ骨を折っていただき、誠にありがとうございます。 Le agradezco sinceramente que se haya tomado la molestia de hacer la presentación.
- 彼女の就職のために先生が骨を折ってくださった。 El profesor se tomó muchas molestias en nombre de ella para encontrar empleo.
- 多くの人が骨を折ってくれたおかげで、プロジェクトは成功した。 Gracias al denodado esfuerzo de muchas personas, el proyecto salió adelante.
Guía de uso
Contexto: business, gratitude, networking, formal speech
Tono: respectful, grateful
Origen e historia
Classical Japanese idiom recorded from the Heian period. 骨 (hone, bone) was used metaphorically for one's core strength or inner effort, just as bone is the structural core of the body. 折る (to break/bend) implies the willingness to push that inner strength to its breaking point for another's sake.
Contexto cultural
Época: Classical–Modern
Generación: Adults
Contexto social: Educated
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada