剥がれる

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral はがれるhagareru
Lectura はがれる
Romaji hagareru
Desglose de kanji 剥 (haku/ha) — peel, strip, come off
Pronunciación /ha.ɡa.ɾe.ɾɯ/

Significado

Despegarse; soltarse; descascarillarse. Contraparte intransitiva de 剥がす — el sujeto se desprende por sí solo.

Verbo intransitivo del Grupo 2 (ichidan) — el sujeto se desprende sin que un agente externo lo cause. Contrasta con el transitivo 剥がす (despegar algo). Se usa para pintura que se descascarilla, etiquetas que se sueltan y superficies que se deterioran con el tiempo. En sentido figurado, describe máscaras o apariencias que caen por sí solas.

Ejemplos

  1. 古いペンキが剥がれて、壁がみすぼらしく見えた。 La pintura vieja se descascarilló y la pared quedó con un aspecto lamentable.
  2. 長年貼ってあったシールがようやく剥がれた。 La pegatina que llevaba años pegada se despegó por fin.
  3. 社会的な仮面が剥がれた瞬間、彼の本性が露わになった。 En el momento en que se le cayó la máscara social, quedó al descubierto su verdadera naturaleza.

Guía de uso

Contexto: daily life, deterioration, figurative, emotions

Tono: neutral

Origen e historia

The intransitive form derived from 剥がす (to peel off). The れる ending marks it as spontaneous or intransitive, indicating the action occurs without external intervention. The kanji 剥 relates to the separation and removal of surface layers.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada