解脱

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal げだつgedatsu
Lectura げだつ
Romaji gedatsu
Desglose de kanji 解 (ge/kai) — release, untie; 脱 (datsu) — escape, shed
Pronunciación /ɡe.da.tsɯ/

Significado

Liberación; emancipación; moksha; nirvana. El estado de liberación del sufrimiento terrenal y del ciclo de reencarnaciones.

Concepto teológico budista e hinduista traducido como moksha (en sánscrito) o nirvana. En el budismo japonés representa el objetivo espiritual supremo: la liberación del ciclo de nacimiento, muerte y renacimiento (輪廻転生). En el uso secular contemporáneo se emplea a veces de forma hiperbólica para describir una profunda sensación de alivio o libertad respecto a las cargas mundanas.

Ejemplos

  1. 仏教において解脱とは、輪廻の苦しみから永遠に解放されることを意味する。 En el budismo, la liberación (moksha) significa quedar libre para siempre del sufrimiento del ciclo de reencarnaciones.
  2. 長年の苦労から解放されたとき、彼は解脱に近い境地を感じたと語った。 Al verse libre de los sufrimientos de tantos años, dijo sentirse en un estado próximo a la liberación espiritual.
  3. 宗教学の講義で解脱の概念がインドと東アジアでどう異なるかが丁寧に解説された。 En la clase de estudios religiosos se explicó con detalle en qué se diferencia el concepto de liberación entre India y el este de Asia.

Guía de uso

Contexto: Buddhism, religion, philosophy, spirituality

Tono: neutral

Origen e historia

From Sanskrit moksha, translated into Chinese as 解脱 (jiétuō) and adopted into Japanese Buddhism. 解 means to untie or release, and 脱 means to escape or shed. Together they convey liberation from bondage.

Contexto cultural

Época: Ancient–Modern

Generación: Adults

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada