振り返る
Significado
Mirar atrás; darse la vuelta; reflexionar; revisar eventos pasados.
Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) formado por 振る (girar) + 返る (volver). En sentido físico, es girarse la cabeza o el cuerpo para mirar hacia atrás. El sentido figurado —reflexionar sobre el pasado, revisar eventos o reconsiderar— es igualmente prominente. 人生を振り返る (reflexionar sobre la propia vida) y 一年を振り返る (echar la vista atrás al año) son expresiones fijas.
Ejemplos
- 彼女は立ち止まり、ゆっくりと振り返って笑いかけた。 Ella se detuvo y se giró lentamente para sonreír.
- 定年を迎え、三十年のキャリアを振り返ると感慨深い。 Al llegar a la jubilación y echar la vista atrás a treinta años de carrera, uno siente una profunda emoción.
- 過去を振り返るだけでなく、未来を見据えることも大切だ。 Es importante no solo mirar al pasado, sino también tener la vista puesta en el futuro.
Guía de uso
Contexto: daily life, reflection, narrative, year-end reviews
Tono: neutral
Origen e historia
Compound of 振る (to swing/turn) + 返る (to return, reverse). The image is of swinging the body or head back to face what was left behind. The metaphorical use of looking back on the past is attested from the Edo period and is now firmly established.
Contexto cultural
Época: Classical–Modern
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada