粉飾決算

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal ふんしょくけっさんfunshokukessan
Lectura ふんしょくけっさん
Romaji funshokukessan
Desglose de kanji 粉 (fun/ko) — powder, disguise; 飾 (shoku/kaza) — decoration, adorn; 決 (ketsu) — settle; 算 (san) — calculate, accounts
Pronunciación /ɸɯɴ.ɕo.kɯ.kes.saɴ/

Significado

Falsificación de cuentas; maquillaje contable. La manipulación fraudulenta de los estados financieros para presentar una imagen mejor que la realidad.

Delito financiero grave en Japón que consiste en la falsificación deliberada de estados financieros: inflar ingresos, subestimar pasivos, ocultar pérdidas o fabricar transacciones. Entre los casos más conocidos figuran el escándalo de Olympus (2011) y el escándalo de Toshiba (2015). En virtud de la Ley de Instrumentos Financieros y Mercados de Capitales (金融商品取引法), los responsables se enfrentan a procesos penales. Los auditores que no detecten la falsificación también pueden enfrentarse a sanciones.

Ejemplos

  1. 経営幹部が粉飾決算を指示したとして逮捕された。 Un directivo fue detenido acusado de haber ordenado el maquillaje de las cuentas.
  2. 粉飾決算が発覚し、会社の株価は一時取引停止となった。 Tras descubrirse el fraude contable, la cotización de la empresa fue suspendida temporalmente.
  3. 監査法人が粉飾決算を見抜けなかったことが問題視された。 Se cuestionó que la auditora no hubiese detectado la manipulación de las cuentas.

Guía de uso

Contexto: accounting, corporate governance, legal, securities

Tono: formal

Origen e historia

粉飾 (embellishment, disguise; 粉 = powder/to coat + 飾 = decoration) combined with 決算 (financial settlement, accounts). The metaphor is of coating accounts in powder to make them appear more attractive.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Business professionals

Contexto social: Corporate/Legal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada