吹き荒れる

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral ふきあれるfukiareru
Lectura ふきあれる
Romaji fukiareru
Desglose de kanji 吹 (fuki) — blow; 荒 (are) — rage, run wild
Pronunciación /ɸɯ.ki.a.ɾe.ɾɯ/

Significado

Soplar violentamente; arremeter; desencadenarse. Describe el viento o fuerzas figuradas que campan a sus anchas.

Verbo compuesto del Grupo 2 (ichidan) que combina 吹く (fuku, soplar) y 荒れる (areru, enfurecerse/descontrolarse). Se usa para tormentas violentas y, metafóricamente, para agitaciones sociales, polémicas o violencia que arrasan un lugar sin control. El sentido metafórico es habitual en el periodismo y la prosa literaria.

Ejemplos

  1. 台風が列島を吹き荒れ、各地で甚大な被害をもたらした。 El tifón azotó el archipiélago y causó enormes daños en distintas regiones.
  2. 解雇の嵐が業界全体に吹き荒れ、多くの人が職を失った。 Una oleada de despidos arrasó todo el sector y muchas personas perdieron su empleo.
  3. 抗議運動の波が首都に吹き荒れている。 Una ola de protestas está arrasando la capital.

Guía de uso

Contexto: weather, journalism, politics, narrative

Tono: dramatic

Origen e historia

Compound formed from 吹く (blow) + 荒れる (rage). The combination emphasises wind as the agent of destructive power, and the metaphorical extension to social turmoil developed naturally in journalistic usage from the Meiji period onward.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada