足掛かり

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral あしがかりashigakari
Lectura あしがかり
Romaji ashigakari
Desglose de kanji 足 (ashi) — foot; 掛 (ka) — hang, contact
Pronunciación /a.ɕi.ɡa.ka.ɾi/

Significado

Punto de apoyo; trampolín; punto de partida. Una posición inicial que permite avanzar.

Un sustantivo que combina 足 (pie) y 掛かり (punto de contacto o agarre). Literalmente se refiere a un apoyo en una pared rocosa o escalera, pero se usa ampliamente de manera metafórica para una posición estratégica, un punto de entrada en un mercado o una oportunidad que facilita el avance. Similar a 足がかり con un matiz ligeramente más formal.

Ejemplos

  1. この小さな受注が海外市場への足掛かりになると確信している。 Estoy convencido de que este pequeño pedido será el trampolín para entrar en el mercado extranjero.
  2. 語学留学が彼女のキャリアの足掛かりとなった。 Estudiar idiomas en el extranjero fue el trampolín de su carrera.
  3. 研究の足掛かりとして、まず先行文献を洗い出した。 Como punto de partida para la investigación, primero revisamos la bibliografía preexistente.

Guía de uso

Contexto: business, career, strategy, research

Tono: neutral

Origen e historia

Native Japanese compound: 足 (ashi) — foot, 掛かり (kakari) — point of contact, grip. The image is of placing a foot somewhere to gain purchase before climbing higher.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adult

Contexto social: Business

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada