粗い

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral あらいarai
Lectura あらい
Romaji arai
Desglose de kanji 粗 (so/ara) — coarse, rough, crude
Pronunciación /a.ɾa.i/

Significado

Áspero; tosco; basto; burdo. Describe una textura, calidad o resolución que carece de refinamiento o suavidad.

Un adjetivo de tipo i que describe la tosquedad física (tela áspera, papel de lija basto), la baja resolución (una imagen granulada) o el trabajo apresurado y descuidado (un informe chapucero). Distinto de 荒い (áspero/salvaje en cuanto a fuerza) — 粗い se centra en la calidad, la textura y el acabado, más que en la intensidad de la fuerza o el comportamiento.

Ejemplos

  1. このサンドペーパーは目が粗いので、下地処理に使うといい。 Este papel de lija es de grano grueso, por lo que es ideal para el tratamiento de la superficie base.
  2. 急いで仕上げたせいか、レポートの内容が全体的に粗い印象だ。 Quizás por haberlo terminado con prisas, el informe tiene en general una impresión de acabado descuidado.
  3. 粗い布地は肌に当たると不快だが、丈夫さは申し分ない。 La tela tosca resulta incómoda al contacto con la piel, pero en cuanto a resistencia no tiene ningún reparo.

Guía de uso

Contexto: crafts, materials, work quality, texture

Tono: descriptive

Origen e historia

From classical Japanese 粗し (arashi — rough, crude). The kanji 粗 (so/ara) means coarse or crude, appearing also in 粗末 (somatsu — poor quality) and 粗雑 (sozatsu — careless, rough).

Contexto cultural

Época: Classical-Modern

Generación: Adult

Contexto social: General

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada