煽る

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★★ 4/5 neutral あおるaoru
Lectura あおる
Romaji aoru
Desglose de kanji 煽 (sen/ao) — fan, instigate; 火 — fire; 扇 — fan
Pronunciación /a.o.ɾɯ/

Significado

Avivar (una llama); incitar o instigar; exaltar las emociones o agitar a una multitud. Implica provocación o agitación.

Verbo del Grupo 1 (godan). El sentido literal es avivar el fuego o el viento, pero se usa sobre todo de forma figurada para incitar a personas, exacerbar emociones o provocar reacciones. En el uso moderno, 煽る aparece con frecuencia en contextos mediáticos y sociales, como el periodismo sensacionalista 人々を煽る o el troleo en internet. Al agente que 煽る se le suele atribuir la responsabilidad de escalar el conflicto.

Ejemplos

  1. 強風が炎を煽り、山火事はあっという間に広がった。 El fuerte viento avivó las llamas y el incendio forestal se propagó en un instante.
  2. 扇動的な演説が群衆を煽り、その場は騒然となった。 El discurso incendiario agitó a la multitud y el lugar se tornó caótico.
  3. ネット上でわざと感情を煽るような書き込みをするのは慎むべきだ。 Se debe evitar publicar comentarios en internet destinados deliberadamente a exaltar las emociones de los demás.

Guía de uso

Contexto: media, politics, social media, daily life

Tono: negative

Origen e historia

The kanji 煽 combines 火 (fire) and 扇 (fan), directly depicting the act of fanning flames. This etymology reflects both the literal and figurative meanings of the verb.

Contexto cultural

Época: Contemporary

Generación: All ages

Contexto social: General

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada