溢れ出す

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral あふれだすafuredasu
Lectura あふれだす
Romaji afuredasu
Desglose de kanji 溢 (itsu/afure) — overflow, brim over; 出 (shutsu/da) — exit, begin, put out
Pronunciación /a.ɸɯ.ɾe.da.sɯ/

Significado

Desbordarse y brotar; derramarse; manar y fluir con fuerza. Sugiere la liberación repentina o descontrolada de algo que se había acumulado.

Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) que combina 溢れる (desbordarse) y 出す (comenzar a / dejar salir). El compuesto subraya el momento inicial del desbordamiento: la transición de lo contenido a lo incontenible. Se usa para el agua, las lágrimas, las emociones y la gente que sale en tropel de un espacio. En contextos literarios, se emplea a menudo para describir emociones que ya no pueden reprimirse.

Ejemplos

  1. 堰が決壊し、大量の水が田んぼへと溢れ出した。 La presa cedió y una gran cantidad de agua se desbordó hacia los arrozales.
  2. 子どもの成長を語る母の目から、涙が溢れ出してきた。 De los ojos de la madre brotaron lágrimas mientras hablaba del crecimiento de su hijo.
  3. 長年抑えてきた彼女の悲しみが溢れ出すように言葉になった。 La tristeza que había reprimido durante años brotó de ella hecha palabras, como si se desbordara.

Guía de uso

Contexto: literature, nature, emotions, daily life

Tono: expressive

Origen e historia

Compound of 溢れる (from 溢, meaning overflow or abundance) and 出す (to put out, to begin). The character 溢 contains 水 (water) on the left, reflecting its original meaning of water overflowing a vessel.

Contexto cultural

Época: Contemporary

Generación: All ages

Contexto social: General

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada