浴びせる

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral あびせるabiseru
Lectura あびせる
Romaji abiseru
Desglose de kanji 浴 (yoku/a) — bathe, shower, be drenched
Pronunciación /a.bi.se.ɾɯ/

Significado

Verter o rociar algo sobre alguien; descargar (críticas, elogios o insultos) sobre una persona. Se usa tanto en sentido literal como figurado.

Verbo del Grupo 2 (ichidan), forma transitiva causativa de 浴びる (bañarse en, ser rociado con). En sentido literal significa verter líquido sobre alguien. En sentido figurado, se usa con mucha frecuencia para expresar la acción de dirigir una cantidad abrumadora de algo —normalmente críticas, insultos o aplausos— hacia una persona. El sujeto suele ser un grupo o se emplea la construcción pasiva.

Ejemplos

  1. 記者会見で大臣は厳しい批判を浴びせられ、顔色が変わった。 En la rueda de prensa, el ministro fue objeto de duras críticas y su semblante cambió visiblemente.
  2. ゴールを決めた選手に、スタジアム中のファンが大声援を浴びせた。 Los aficionados de todo el estadio colmaron de vítores al jugador que había marcado el gol.
  3. 彼は相手に罵声を浴びせ続け、周囲の人々を唖然とさせた。 No dejó de lanzar improperios a su interlocutor, dejando atónitas a todas las personas presentes.

Guía de uso

Contexto: media, sports, criticism, daily life

Tono: intense

Origen e historia

Transitive form of 浴びる, which itself derives from 浴 (yoku), meaning to bathe or be drenched. The addition of せる creates a causative-transitive construction, making someone else the recipient of the shower.

Contexto cultural

Época: Contemporary

Generación: All ages

Contexto social: General

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada