とんでもないです
Significado
Una expresión educada de modestia que significa 'en absoluto' o 'es usted muy amable' — usada para rechazar humildemente elogios o agradecimientos.
とんでもないです es una forma educada de decir 'de ninguna manera' cuando alguien te elogia o te da las gracias en exceso. Implica 'lo que dices está tan lejos de la verdad que es disparatado', pero de una manera elegante y humilde. Gramaticalmente, los puristas argumentan que とんでもございません es incorrecto (ya que とんでもない es una unidad, no とんでも + ない), lo que convierte a とんでもないです en la forma cortés preferida. Es habitual en el japonés de negocios.
Ejemplos
- さすがですね!とんでもないです、まだ勉強中です。 ¡Qué bien lo haces! En absoluto, aún estoy aprendiendo.
- わざわざありがとうございます。とんでもないです、お気になさらず。 Muchas gracias por molestarse. En absoluto, no se preocupe.
- とんでもないです、皆さんのおかげです。 En absoluto, es gracias a todos vosotros.
Guía de uso
Contexto: business, receiving praise, polite conversation, customer service
Tono: humble, polite
Correcto
- En absoluto, es gracias a su apoyo.
- Es usted muy amable, gracias a usted también.
Incorrecto
- Usar「とんでもないです」con amigos cercanos suena demasiado rígido: basta con「いやいや」.
Errores comunes
- Using とんでもございません — linguists consider this grammatically incorrect since とんでもない is a single adjective
- Using it in casual conversation where it sounds overly formal and stiff
Origen e historia
From とんでもない (outrageous/absurd), repurposed as a humble expression meaning 'that's absolutely not the case.' The です ending adds politeness suitable for business and formal social contexts.
Contexto cultural
Época: Traditional polite expression
Generación: All ages (polite contexts)
Contexto social: Business/formal
Notas regionales: Used nationwide in polite settings. An essential phrase for Japanese business etiquette. The とんでもございません debate is a famous grammar discussion point.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada