とんでもないです
意味
A polite deflection meaning 'not at all' or 'you're too kind' — used to humbly deny praise or thanks.
とんでもないです is a polite way to say 'absolutely not' when someone praises you or thanks you excessively. It implies 'what you're saying is so far from the truth it's outrageous' — but in a gracious, humble way. Grammatically, purists argue とんでもございません is incorrect (since とんでもない is one unit, not とんでも + ない), making とんでもないです the preferred polite form. It is common in business Japanese.
例文
- さすがですね!とんでもないです、まだ勉強中です。
- わざわざありがとうございます。とんでもないです、お気になさらず。
- とんでもないです、皆さんのおかげです。
使い方ガイド
場面: business, receiving praise, polite conversation, customer service
トーン: humble, polite
正しい言い方
- とんでもないです、お力添えいただいたおかげです (Not at all, it's thanks to your support)
- とんでもないです、こちらこそありがとうございます (You're too kind, thank you as well)
避ける言い方
- カジュアルな友達同士で「とんでもないです」は堅すぎる — 「いやいや」で十分 (Using とんでもないです with casual friends is too stiff — いやいや is enough)
よくある間違い
- Using とんでもございません — linguists consider this grammatically incorrect since とんでもない is a single adjective
- Using it in casual conversation where it sounds overly formal and stiff
起源と歴史
From とんでもない (outrageous/absurd), repurposed as a humble expression meaning 'that's absolutely not the case.' The です ending adds politeness suitable for business and formal social contexts.
文化的背景
時代: Traditional polite expression
世代: All ages (polite contexts)
社会的背景: Business/formal
地域メモ: Used nationwide in polite settings. An essential phrase for Japanese business etiquette. The とんでもございません debate is a famous grammar discussion point.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復