とんでもないです

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 formal とんでもないですtondemonai desu
読み とんでもないです
ローマ字 tondemonai desu
発音 /toɴ.de.mo.na.i.de.sɯ/

意味

A polite deflection meaning 'not at all' or 'you're too kind' — used to humbly deny praise or thanks.

とんでもないです is a polite way to say 'absolutely not' when someone praises you or thanks you excessively. It implies 'what you're saying is so far from the truth it's outrageous' — but in a gracious, humble way. Grammatically, purists argue とんでもございません is incorrect (since とんでもない is one unit, not とんでも + ない), making とんでもないです the preferred polite form. It is common in business Japanese.

例文

  1. さすがですね!とんでもないです、まだ勉強中です。
  2. わざわざありがとうございます。とんでもないです、お気になさらず。
  3. とんでもないです、皆さんのおかげです。

使い方ガイド

場面: business, receiving praise, polite conversation, customer service

トーン: humble, polite

正しい言い方

  • とんでもないです、お力添えいただいたおかげです (Not at all, it's thanks to your support)
  • とんでもないです、こちらこそありがとうございます (You're too kind, thank you as well)

避ける言い方

  • カジュアルな友達同士で「とんでもないです」は堅すぎる — 「いやいや」で十分 (Using とんでもないです with casual friends is too stiff — いやいや is enough)

よくある間違い

  • Using とんでもございません — linguists consider this grammatically incorrect since とんでもない is a single adjective
  • Using it in casual conversation where it sounds overly formal and stiff

起源と歴史

From とんでもない (outrageous/absurd), repurposed as a humble expression meaning 'that's absolutely not the case.' The です ending adds politeness suitable for business and formal social contexts.

文化的背景

時代: Traditional polite expression

世代: All ages (polite contexts)

社会的背景: Business/formal

地域メモ: Used nationwide in polite settings. An essential phrase for Japanese business etiquette. The とんでもございません debate is a famous grammar discussion point.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復