~次第 (as soon as / depending on)

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★ 3/5 formal しだいshidai
Lectura しだい
Romaji shidai
Formación Verb ます-stem + 次第 (as soon as) / Noun + 次第 (depending on)
Desglose de kanji 次 (じ/つぎ, next) + 第 (だい, order/rank)

Significado

Una conjunción y sustantivo que expresa, o bien que una acción se realizará inmediatamente después de completarse un acontecimiento previo, o bien que un resultado depende de un determinado factor. Transmite el sentido de «en cuanto» o «según/dependiendo de».

次第 tiene dos usos principales. Primero, con el sentido de «en cuanto»: la raíz ます del verbo + 次第 indica que, en el momento en que se complete una acción, la siguiente se llevará a cabo de inmediato. Este uso es formal y habitual en el japonés de negocios. Segundo, con el sentido de «dependiendo de»: sustantivo + 次第 significa que el resultado depende de ese factor. Por ejemplo, 結果次第 significa «dependiendo de los resultados». El uso de «en cuanto» implica urgencia y es más formal que たら o と. El uso de «dependiendo de» puede aparecer tanto en contextos informales como formales. 次第で y 次第では son formas variantes que significan «dependiendo de cómo/si».

Ejemplos

  1. 資料が届き次第、すぐにご連絡いたします。 En cuanto lleguen los documentos, le contactaré de inmediato.
  2. 成功するかどうかは、努力次第だ。 Que se tenga éxito o no depende del esfuerzo.
  3. 準備ができ次第、出発しましょう。 En cuanto estemos listos, partamos.

Guía de uso

Contexto: written, business, formal speeches

Tono: professional

Correcto

  • En cuanto se concreten los detalles, le informaremos nuevamente.
  • Dependiendo del tiempo, el evento de mañana podría cancelarse.
  • En cuanto llegue el jefe, comenzaremos la reunión.

Incorrecto

  • En cuanto coma, salgo. (次第 en el uso de «en cuanto» es demasiado formal para acciones cotidianas casuales; se usa たら o てから) → ご飯を食べたら、出かけます。
  • En cuanto vino mi amigo, jugamos. (次第 se une a la raíz ます, no al pasado; es gramaticalmente incorrecto) → 友達が来次第、遊ぶ。
  • Dependiendo de que el tiempo, decidiremos. (次第 con el sentido de «dependiendo de» se une directamente a un sustantivo, no con が; se usa 天気次第で) → 天気次第で決める。

Origen e historia

次第 originally means 'order' or 'sequence' in Sino-Japanese (from Chinese 次第). The 'as soon as' meaning developed from the idea of one event following immediately in sequence after another. The 'depending on' meaning extends from the concept of order determining the outcome.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada