~とする (1) (to assume / to suppose)

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★★ 4/5 neutral とするto suru
Lectura とする
Romaji to suru
Formación Sentence (plain form) + とする / Noun + とする / A を B とする

Significado

Una expresión que indica que alguien supone, asume o decide provisionalmente algo a efectos de argumentación o planificación. Transmite el sentido de «supongamos que» o «en el supuesto de que».

とする en este uso establece una premisa hipotética para el razonamiento, la planificación o el debate. Es extremadamente habitual en textos académicos, presentaciones y argumentaciones lógicas. Las formas としたら, とすれば y とすると son extensiones condicionales que significan «si suponemos que». としても significa «incluso suponiendo que». Este patrón es distinto de とする con el sentido de «intentar» o «sentir», que son puntos gramaticales aparte. En la escritura formal, AをBとする se emplea para definir términos o asignar funciones.

Ejemplos

  1. 仮に彼の言っていることが正しいとすると、計画を変えなければならない。 Si suponemos que lo que él dice es cierto, habrá que cambiar el plan.
  2. 一人当たりの費用を五千円とすると、全体で十万円になる。 Si estimamos un coste de cinco mil yenes por persona, el total ascendería a cien mil yenes.
  3. 彼女をリーダーとする新しいチームが結成された。 Se formó un nuevo equipo con ella como líder.

Guía de uso

Contexto: spoken, written, academic, business

Tono: analytical

Correcto

  • Si suponemos que el presupuesto se reduce a la mitad, pensemos en qué priorizar.
  • Suponiendo que se estudian dos horas al día, se necesitarían tres semanas para terminar todo el temario.
  • Se constituyó un comité presidido por el señor Tanaka.

Incorrecto

  • Mañana llueve, supongamos. (Suena como si se dictase la realidad en lugar de plantear una hipótesis; hay que añadir 仮に o としたら para aclarar la intención hipotética) → 仮に明日雨が降るとしたら、イベントは中止だ。
  • Él es estudiante, supongamos. (Ambiguo: podría significar «supongamos que es estudiante» o «hagámosle estudiante»; se necesita contexto o marcadores adicionales como 仮に) → 仮に彼が学生だとすると、学割が使える。

Origen e historia

Combines the quotative particle と with する (to do/make). The construction literally means 'to make it that' or 'to treat it as,' and has been used since classical Japanese to frame hypothetical premises.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada