~について
Significado
Se usa para indicar el tema o asunto al que algo se refiere o del que trata. Equivale a «sobre» o «acerca de» en español.
Esta partícula compuesta marca el tema o asunto de una discusión, investigación, explicación o reflexión. Es más específica que は, ya que señala explícitamente de qué se habla. La forma prenominal についての se utiliza antes de sustantivos. について es sumamente versátil y aparece tanto en japonés hablado como escrito. A diferencia de に関して, que es más formal y se emplea a menudo en contextos académicos u oficiales, について es apropiada en una gama más amplia de situaciones, desde la conversación cotidiana hasta la escritura formal.
Ejemplos
- 日本の文化について論文を書いている。 Estoy escribiendo un trabajo sobre la cultura japonesa.
- 環境問題について意見を聞かせてください。 Por favor, deme su opinión sobre los problemas medioambientales.
- 来月の予定について話し合いましょう。 Hablemos sobre los planes del mes que viene.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: informative
Correcto
- Estoy pensando sobre mis planes de futuro.
- Se publicó un informe sobre la nueva ley.
- Le pregunté al profesor sobre el contenido del examen.
Incorrecto
- 日本の文化にとって論文を書いている。(Confundir について con にとって — にとって significa «desde la perspectiva de alguien», no «sobre») → 日本の文化について論文を書いている。
- 環境問題についてを意見を聞かせてください。(Añadir un を innecesario después de について — について ya funciona como marcador de caso) → 環境問題について意見を聞かせてください。
Origen e historia
Compound of に and ついて (te-form of 付く, to attach or follow). Literally implies following along with or attaching to a topic.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada