~に当たって / ~に当たり

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★ 3/5 formal にあたってni atatte
Lectura にあたって
Romaji ni atatte
Formación Verb dictionary form + に当たって + Predicate / Noun + に当たって + Predicate
Desglose de kanji 当 (tou/a) = hit, apply, correspond

Significado

Indica la ocasión o el momento de un acontecimiento importante, con el significado de «con ocasión de» o «a la hora de hacer algo». Se usa para señalar un momento significativo que requiere preparación o atención especial.

Esta partícula compuesta marca una ocasión o acontecimiento importante que requiere consideración, preparación o formalidad especial. Se usa al iniciar algo significativo —un nuevo proyecto, una ceremonia, una decisión importante— y señala que lo que sigue se realiza en relación con esa ocasión. に当たって y に当たり son intercambiables, siendo に当たり ligeramente más formal y literario. A diferencia de とき, que indica tiempo de forma neutra, に当たって transmite un sentido de solemnidad y formalidad acerca de la ocasión. Aparece con frecuencia en discursos, comunicados oficiales y textos escritos donde se reconoce la trascendencia del momento.

Ejemplos

  1. 新しい事業を始めるに当たって市場調査を行った。 Con ocasión de emprender un nuevo negocio, se realizó un estudio de mercado.
  2. 卒業に当たり先生方にお礼を申し上げます。 Con motivo de la graduación, deseo expresar mi agradecimiento a los profesores.
  3. 契約するに当たって注意すべき点を確認した。 A la hora de firmar el contrato, se comprobaron los puntos a tener en cuenta.

Guía de uso

Contexto: written, formal speech, ceremonies

Tono: formal

Correcto

  • A la hora de estudiar en el extranjero, preparé la documentación necesaria.
  • Con motivo del Año Nuevo, les deseo a todos buena salud.
  • A la hora de cambiar de empleo, lo hablé a fondo con mi familia.

Incorrecto

  • 新しい事業を始めるのに当たって調査した。(Insertar の antes de に当たって con un verbo — los verbos se conectan directamente sin の) → 新しい事業を始めるに当たって調査した。
  • 昼ご飯を食べるに当たって手を洗った。(Usar に当たって para una acción cotidiana trivial — este patrón se reserva para ocasiones significativas o formales) → 昼ご飯を食べる前に手を洗った。

Origen e historia

Compound of に and 当たって (te-form of 当たる, to hit/correspond to). The kanji 当 means hit or applicable, here conveying the sense of arriving at or facing a particular moment.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada