~なりに
Significado
Una expresión que significa «a su manera» o «dentro de sus posibilidades», para indicar que alguien hace algo de un modo apropiado a su nivel, posición o circunstancias.
なりに reconoce que el esfuerzo o el método puede no ser perfecto según criterios externos, pero es genuino y apropiado dadas las circunstancias de la persona. A menudo conlleva un matiz de humildad o de reconocimiento de las propias limitaciones. Puede seguir a sustantivos (子どもなりに), pronombres (私なりに) o ciertas frases adjetivales. El patrón implica respeto por el esfuerzo o la perspectiva individual de alguien. Se diferencia de ように (semejanza) y de 通りに (réplica exacta) en que なりに pone el acento en hacer algo dentro de las propias capacidades, en lugar de copiar un modelo externo. Se usa habitualmente para consolar, animar o reconocer el esfuerzo de alguien.
Ejemplos
- 子どもなりに一生懸命考えた答えだった。 Fue una respuesta pensada con toda la seriedad de un niño.
- 私なりにこの問題を調べてみました。 He investigado este problema a mi manera.
- 彼は不器用なりに努力を続けている。 Aunque es torpe, sigue esforzándose a su manera.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: humble
Correcto
- Aunque soy un aficionado, permítanme dar mi opinión.
- Ella se está esforzando a su manera, ¿sabes?
- A pesar de estar ocupado, se las arregla para sacar tiempo y estudiar.
Incorrecto
- 子どもなりで答えを出した。(Usar で en lugar de に tras なり — なりに es una forma adverbial fija; で es incorrecto aquí) → 子どもなりに答えを出した。
- 先生なりに答えを出した。(Usar なりに con un superior o experto — なりに implica limitaciones, por lo que aplicarlo a alguien con autoridad resulta condescendiente) → 先生が考えた答えを出した。
Origen e historia
なり derives from the classical copula なり, which indicated a state of being. The modern なりに retains the sense of 'being in a state appropriate to' one's identity or condition.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada