~という風に
Significado
Una expresión que significa «de tal manera que» o «de modo que», usada para describir la forma o el método específico con que alguien hace algo, a menudo parafraseando o citando el enfoque.
という風に combina el citativo と, el verbo いう (decir) y 風に (a la manera de) para presentar una forma concreta de hacer algo. A menudo introduce una descripción parafraseada de un enfoque, una actitud o un método. Comparada con el simple 風に, esta forma es más explicativa y tiende a detallar la manera. También puede usarse para resumir una actitud o una directriz, como en まず確認するという風に進めましょう. Es habitual en el discurso explicativo, las instrucciones y la narrativa. En el habla coloquial a veces se abrevia como っていう風に.
Ejemplos
- 一つずつ確認するという風に仕事を進めている。 Llevo el trabajo verificando las cosas una por una.
- お客様の立場で考えるという風に教育されている。 Nos han formado para pensar desde la perspectiva del cliente.
- 毎朝走るという風に生活を変えた。 Cambié mi estilo de vida de modo que salgo a correr cada mañana.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: explanatory
Correcto
- Piénsalo como que te irás acostumbrando poco a poco.
- Elaboré el plan de manera que primero se recopilasen los datos.
- Me esfuerzo por escuchar atentamente lo que dice la otra persona.
Incorrecto
- 一つずつ確認のという風に仕事を進めている。(Insertar の antes de という風に con un sintagma nominal — という風に requiere una cláusula completa, no un sustantivo con の) → 一つずつ確認するという風に仕事を進めている。
- 毎朝走ったという風で生活を変えた。(Usar 風で en lugar de 風に — 風に es la forma adverbial correcta para modificar el verbo siguiente) → 毎朝走るという風に生活を変えた。
Origen e historia
This phrase combines the quotative particle と, the verb 言う (to say), and 風に (in the manner of), literally meaning 'in the manner of saying that ~.' It developed as a way to describe approaches by quoting them.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada