~限り (limit)
Significado
Un sufijo que significa «solo hasta», «limitado a» o «último/a». Expresa que algo es válido, está disponible o tiene lugar únicamente hasta un determinado límite de tiempo, cantidad u ocasión.
限り en su sentido limitativo establece un límite estricto más allá del cual algo deja de existir, aplicarse o estar disponible. Entre los usos habituales se encuentran 今日限り (solo hoy / a partir de hoy), 今回限り (solo esta vez), 数量限り (hasta agotar existencias) y これ限り (esta es la última vez). A diferencia del 限り condicional, que enmarca condiciones continuas, el 限り limitativo marca un punto de corte definitivo. Aparece con frecuencia en anuncios, promociones de ventas y ultimátums. La expresión 限りがある significa «hay límites para», mientras que 限りない/限りなく significa «ilimitado/infinitamente».
Ejemplos
- この特別価格は今月限りとなっております。 Este precio especial es válido solo hasta fin de mes.
- 今回限り特別にお許しいたします。 Solo por esta vez, le concederemos un permiso especial.
- この商品は在庫限りで販売終了です。 Este producto dejará de venderse cuando se agoten las existencias.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, business, announcements
Tono: definitive
Correcto
- No se pierda las rebajas de solo hoy.
- Le dije que quería que esta fuese la última vez.
- Es una campaña limitada a los cien primeros participantes.
Incorrecto
- 明日限り買い物に行きます。(Usar 限り con el significado de «solo mañana» para un plan informal — 限り implica una fecha límite o un corte estricto; utilícese だけ para un simple «solo») → 明日だけ買い物に行きます。
- 今日限り暑い。(Usar 限り para describir el tiempo de hoy — 限り marca un punto final definitivo, no un estado temporal; utilícese だけ o simplemente constátese el hecho) → 今日は暑い。
Origen e historia
From the same root as conditional 限り — the verb 限る (to limit). This usage retains the original sense of boundary more directly, marking the edge beyond which something no longer applies.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada