~はいいとしても
Significado
Una expresión que transmite «aunque aceptemos X, Y sigue siendo un problema». Concede un punto mientras dirige la atención hacia una preocupación u objeción más importante.
はいいとしても se usa cuando el hablante está dispuesto a aceptar o pasar por alto un aspecto de una situación, pero desea señalar otro aspecto que sigue siendo problemático. La primera parte (antes de はいいとしても) es el punto que se concede, y la segunda introduce la verdadera preocupación. Lleva un matiz de aceptación a regañadientes: el hablante no está del todo satisfecho con lo que concede, pero lo deja a un lado estratégicamente para centrarse en la cuestión de mayor importancia. Es útil en discusiones, negociaciones y evaluaciones críticas. Los estudiantes a veces la confunden con としても a secas, que es una concesión condicional más amplia sin el matiz de «aceptar una cosa para criticar otra». La estructura invita de forma natural al contraste entre las dos cláusulas.
Ejemplos
- デザインはいいとしても、使い勝手が悪すぎる。 El diseño, vale, pase, pero la facilidad de uso es pésima.
- 値段はいいとしても、納期が三ヶ月というのは長すぎないか。 El precio, de acuerdo, lo acepto, pero ¿no son demasiados tres meses de plazo de entrega?
- 本人が納得しているのはいいとしても、周囲への影響を考えるべきだ。 Que el interesado esté conforme, vale, pero debería considerar el impacto en su entorno.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, argumentative
Tono: critical
Correcto
- El salario, de acuerdo, pero trabajar hasta el último tren todos los días es insostenible para el cuerpo.
- La ubicación, vale, pase, pero ¿no es insuficiente el aforo?
- Disfrutarlo como afición, de acuerdo, pero dejarse absorber hasta el punto de que afecte al trabajo es cuestionable.
Incorrecto
- デザインはいいとしても、機能も素晴らしい。(Uso de はいいとしても seguido de algo positivo — la estructura espera una preocupación o problema contrastante en la segunda cláusula) → デザインはいいとしても、機能面にはまだ改善の余地がある。
- 全部はいいとしても。(Finalizar la frase tras はいいとしても — la estructura requiere una segunda cláusula que presente la verdadera preocupación) → 全体的にはいいとしても、細部にまだ課題が残っている。
Origen e historia
Composed of は (topic), いい (good/acceptable), としても (even assuming). Literally 'even if we consider X as acceptable,' it grammaticalized into a fixed concessive pattern for strategic argumentation.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada