~はいいとしても

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral はいいとしてもwa ii to shite mo
읽는 법 はいいとしても
로마자 wa ii to shite mo
형태 Noun / Clause + はいいとしても + Clause

'X는 그렇다 쳐도 Y가 문제다'라는 의미의 표현으로, 한 가지를 양보하면서 더 중요한 우려나 이의를 부각시킨다.

はいいとしても는 화자가 상황의 한 측면은 받아들이거나 넘어갈 용의가 있지만 여전히 문제가 되는 다른 측면을 부각시키고자 할 때 사용한다. 첫 부분(はいいとしても 앞)이 양보하는 사항이고, 두 번째 부분이 진짜 우려를 도입한다. 마지못해 수용하는 뉘앙스를 지닌다 — 화자가 양보하는 사항에 완전히 만족하는 것은 아니지만 더 큰 문제에 집중하기 위해 전략적으로 넘어가는 것이다. 토론, 협상, 비판적 평가에서 유용하다. 학습자들이 としても만 쓰는 것과 혼동하기도 하는데, としても는 '한 가지를 받아들이고 다른 것을 비판하는' 뉘앙스 없이 더 넓은 조건적 양보를 나타낸다. 이 패턴은 자연스럽게 두 절의 대조를 유도한다.

예문

  1. デザインはいいとしても、使い勝手が悪すぎる。 디자인은 그렇다 쳐도 사용 편의성이 너무 나쁘다.
  2. 値段はいいとしても、納期が三ヶ月というのは長すぎないか。 가격은 그렇다 쳐도 납기가 석 달이라는 건 너무 길지 않은가.
  3. 本人が納得しているのはいいとしても、周囲への影響を考えるべきだ。 본인이 납득하고 있다 쳐도 주위에 미치는 영향을 생각해야 한다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, argumentative

어조: critical

올바른 표현

  • 급여는 그렇다 쳐도 매일 막차까지 일하면 몸이 견디지 못한다.
  • 장소는 그렇다 쳐도 수용 인원이 부족하지 않은가.
  • 취미로 즐기는 건 그렇다 쳐도 일에 지장이 생길 정도로 빠져드는 건 생각해 볼 일이다.

피해야 할 표현

  • 디자인은 그렇다 쳐도 기능도 훌륭하다. (はいいとしても 뒤에 긍정적 내용을 이음 — 이 패턴은 두 번째 절에서 대조되는 우려나 문제를 제시해야 한다) → デザインはいいとしても、機能面にはまだ改善の余地がある。
  • 전부 그렇다 쳐도. (はいいとしても 뒤에 문장을 끝냄 — 이 패턴은 실제 우려를 제시하는 두 번째 절이 필요하다) → 全体的にはいいとしても、細部にまだ課題が残っている。

기원과 역사

Composed of は (topic), いい (good/acceptable), としても (even assuming). Literally 'even if we consider X as acceptable,' it grammaticalized into a fixed concessive pattern for strategic argumentation.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습