~ついては
Significado
Una conjunción que se coloca al inicio de la oración y que significa «en consecuencia», «en relación con esto» o «respecto a lo anterior», utilizada para introducir una petición, propuesta o explicación que se deriva lógicamente de lo que se acaba de mencionar.
ついては funciona como una frase de transición formal que conecta una explicación o situación previa con una petición o punto de acción posterior. Se distingue de について (acerca de/respecto a), que introduce un tema. ついては siempre hace referencia a lo que se ha expuesto inmediatamente antes y da paso a lo que el hablante desea que el interlocutor haga o considere a la luz de esa información. Es un recurso habitual en la correspondencia empresarial, las notificaciones oficiales y los discursos formales. En la conversación informal se usaría それで o だから en su lugar. El patrón suele aparecer después de explicar una situación y antes de formular una petición cortés con ~いただけますでしょうか o ~お願いいたします.
Ejemplos
- 来月から新制度が導入されます。ついては、全社員を対象に説明会を開催いたします。 A partir del próximo mes se introducirá un nuevo sistema. En consecuencia, celebraremos una sesión informativa para todos los empleados.
- 本年度の予算が確定いたしました。ついては、各部署の配分表をご確認ください。 El presupuesto de este ejercicio ha quedado aprobado. En relación con ello, les rogamos que revisen la tabla de asignaciones por departamento.
- 担当者が急遽異動となりました。ついては、後任の紹介を兼ねてご挨拶に伺いたく存じます。 La persona encargada ha sido trasladada de forma imprevista. Por lo tanto, desearíamos concertar una visita para presentar a su sustituto.
Guía de uso
Contexto: written, formal, business
Tono: professional
Correcto
- Tenemos previsto actualizar el sistema interno. En consecuencia, les informamos de que el servicio se interrumpirá temporalmente.
- La fecha de lanzamiento del nuevo producto ha quedado fijada. Por lo tanto, les enviaremos el material promocional para que lo revisen.
- Ha surgido la necesidad de cambiar la fecha de la reunión. En relación con esto, les rogamos que nos comuniquen su disponibilidad.
Incorrecto
- ついては、今日は天気がいい。(Se usa ついては sin un contexto previo que conduzca lógicamente a la afirmación) → 天気がいいので、ついては屋外で昼食会を開催したいと思います。
- 日本語についてはむずかしい。(Se confunde ついては con について — ついては es una conjunción, no un marcador de tema) → 日本語については難しい部分もある。
Origen e historia
ついては derives from the verb 就く (to take up, to assume a position) combined with the topic marker は. Literally 'having taken up [this matter],' it evolved into a formal conjunction meaning 'in connection with the aforementioned.'
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada