~以来

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★★ 4/5 neutral いらいirai
Lectura いらい
Romaji irai
Formación Noun / Verb た-form + 以来 + Ongoing state
Desglose de kanji 以 = from, by means of; 来 = come

Significado

Un adverbio que significa «desde» o «desde que», que marca el punto de partida de un estado o hábito continuado. Indica que algo ha sido así desde un momento determinado hasta el presente.

以来 establece de forma neutra un punto de partida temporal, indicando que desde ese momento en adelante una determinada condición ha persistido. A diferencia de っきり, que implica decepción o una expectativa no cumplida, 以来 es objetivo y puede emplearse tanto para estados continuados positivos como negativos. Aparece frecuentemente después de sustantivos (去年以来), formas verbales en た (会った以来) o expresiones temporales (あれ以来). Se utiliza en todos los registros, desde el habla informal hasta la escritura formal. Hay que tener en cuenta que 以来 implica que la situación continúa hasta el presente; resulta poco natural usarlo para algo que ya ha terminado.

Ejemplos

  1. 大学卒業以来、故郷に帰っていない。 Desde que me gradué de la universidad, no he vuelto a mi tierra natal.
  2. あの事故以来、彼は車の運転を避けるようになった。 Desde aquel accidente, él ha empezado a evitar conducir.
  3. 日本に来て以来、毎朝味噌汁を飲む習慣がついた。 Desde que llegué a Japón, he adquirido la costumbre de tomar sopa de miso todas las mañanas.

Guía de uso

Contexto: spoken, written, everyday

Tono: descriptive

Correcto

  • Desde que cambié de trabajo, cada día es muy gratificante.
  • Desde que me mudé a esta ciudad hace diez años, he vivido aquí sin interrupción.
  • Desde aquel día, la relación entre los dos cambió por completo.

Incorrecto

  • 昨日以来、映画を観た。(Se usa 以来 para una acción única ya completada — 以来 requiere un estado continuado o en curso) → 昨日以来、ずっと映画のことを考えている。
  • 来月以来、勉強を始める。(Se usa 以来 con un punto de partida futuro — debe referirse a un evento pasado que se prolonga hasta el presente) → 来月から勉強を始める。

Origen e historia

以来 is a Sino-Japanese compound from 以 (from, by means of) and 来 (come). It literally means 'from [that point] coming [forward]' and has been used in Japanese since the adoption of Chinese literary conventions.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada