~なり
Significado
Conjunción que significa «en cuanto» o «en el mismo instante», indicando que una segunda acción ocurre inmediatamente al completarse la primera. Destaca un comportamiento espontáneo y a menudo inesperado.
なり expresa que, en el momento en que se completa la acción A, la acción B le sigue sin pausa. Se diferencia de や否や y が早いか en que a menudo conlleva un matiz de sorpresa o desaprobación por parte del hablante ante la precipitación con la que alguien actuó. El sujeto de ambas cláusulas debe ser la misma persona, y la cláusula resultante describe normalmente una acción física u observable. Es una expresión literaria y algo rígida, que rara vez se escucha en la conversación cotidiana. El verbo antes de なり debe estar en forma de diccionario, y el resultado siempre está en tiempo pasado. No se puede usar para acciones propias planificadas por el hablante.
Ejemplos
- 彼は家に帰るなり、ソファに倒れ込んで眠ってしまった。 En cuanto llegó a casa, se desplomó en el sofá y se quedó dormido.
- 妹は成績表を見るなり、自分の部屋に閉じこもった。 No bien vio el boletín de notas, mi hermana se encerró en su habitación.
- 部長は電話を切るなり、急いで会議室に向かった。 En cuanto colgó el teléfono, el jefe de departamento se dirigió apresuradamente a la sala de reuniones.
Guía de uso
Contexto: written, literary, narrative
Tono: descriptive
Correcto
- En cuanto escuchó la noticia, se le cambió la cara.
- No bien llegó del colegio, mi hijo abrió la nevera y se puso a comer algo.
- En cuanto echó un vistazo a los documentos, el jefe de sección negó con la cabeza con expresión severa.
Incorrecto
- 私は帰るなり寝ようと思う。(Usar なり para una acción propia planificada — describe el comportamiento observado de una tercera persona) → 帰ったらすぐに寝ようと思う。
- 彼女は笑うなり泣くなりした。(Repetir なり para enumerar alternativas — este es un uso diferente de なり que significa «o bien») → 彼女は笑ったり泣いたりした。
Origen e historia
なり originates from the classical copula なり (to be), which in certain constructions took on a temporal meaning of 'at the point of being.' Over time, this evolved into a conjunction marking immediate temporal succession in literary Japanese.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada