算了
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
suàn le
Pinyin
suàn le
Desglose de hanzi
算 = to calculate, reckon; 了 = completion — done calculating, i.e., forget it
Significado
Déjalo; olvídalo; da igual. Se usa para descartar algo o indicar que se renuncia a un asunto.
Una expresión conversacional común con varios matices: 1) Rendirse: 太难了,算了 (Es muy difícil, déjalo); 2) Resignación: 算了,我不跟你计较 (Déjalo, no voy a discutir contigo); 3) Descartar: 你不想去就算了 (Si no quieres ir, pues nada). El tono puede ir desde decepcionado hasta aliviado o despectivo.
Ejemplos
- 排队的人太多了,算了,下次再来吧。 Hay demasiada cola, déjalo, ya volveremos otro día.
- 算了算了,这件事就到此为止吧。 Venga, déjalo ya, zanjemos el tema aquí.
- 他不道歉就算了,我也不想再计较了。 Si él no se disculpa, da igual, yo tampoco quiero seguir dándole vueltas.
Guía de uso
Contexto: conversation, resignation, dismissal
Tono: casual
Correcto
- Déjalo, no le des más vueltas.
- Si no vas, da igual, voy yo solo.
Incorrecto
- Usar 算了 en contextos formales puede parecer irrespetuoso — usa 这样吧 o 那就另说 en su lugar
Origen e historia
From 算 (to calculate, consider) + 了 (completion particle). Literally 'calculated and done with' — indicating a matter is concluded or dropped.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada