算了

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★★★ 5/5 casual suàn le
Pinyin suàn le
Desglose de hanzi 算 = to calculate, reckon; 了 = completion — done calculating, i.e., forget it

Significado

Déjalo; olvídalo; da igual. Se usa para descartar algo o indicar que se renuncia a un asunto.

Una expresión conversacional común con varios matices: 1) Rendirse: 太难了,算了 (Es muy difícil, déjalo); 2) Resignación: 算了,我不跟你计较 (Déjalo, no voy a discutir contigo); 3) Descartar: 你不想去就算了 (Si no quieres ir, pues nada). El tono puede ir desde decepcionado hasta aliviado o despectivo.

Ejemplos

  1. 排队的人太多了,算了,下次再来吧。 Hay demasiada cola, déjalo, ya volveremos otro día.
  2. 算了算了,这件事就到此为止吧。 Venga, déjalo ya, zanjemos el tema aquí.
  3. 他不道歉就算了,我也不想再计较了。 Si él no se disculpa, da igual, yo tampoco quiero seguir dándole vueltas.

Guía de uso

Contexto: conversation, resignation, dismissal

Tono: casual

Correcto

  • Déjalo, no le des más vueltas.
  • Si no vas, da igual, voy yo solo.

Incorrecto

  • Usar 算了 en contextos formales puede parecer irrespetuoso — usa 这样吧 o 那就另说 en su lugar

Origen e historia

From 算 (to calculate, consider) + 了 (completion particle). Literally 'calculated and done with' — indicating a matter is concluded or dropped.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada