却是
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
què shì
Pinyin
què shì
Desglose de hanzi
却 = 去 (go) + 卩 (kneeling person) — to retreat, but; 是 = 日 (sun) + 疋 (foot) — to be
Significado
Pero en realidad es; sin embargo es; resulta ser. Se usa para introducir un hecho que contrasta con lo esperado.
Una forma literaria o formal de expresar contraste, usada a menudo cuando la realidad difiere de la expectativa. Más enfático que un simple 却, destaca la naturaleza sorprendente o contrastante de lo que sigue. Común en chino escrito y discurso formal.
Ejemplos
- 表面上看起来简单,却是一道复杂的难题。 En apariencia parece sencillo, pero en realidad es un problema complejo.
- 他平时沉默寡言,却是团队里最有想法的人。 Normalmente es muy callado, pero resulta ser el que tiene más ideas del equipo.
- 这部电影票房一般,却是当年最具影响力的作品之一。 Esta película tuvo una taquilla normal, pero fue una de las obras más influyentes del año.
Guía de uso
Contexto: writing, contrast, emphasis
Tono: emphatic
Correcto
- Parece normal, pero en realidad es extraordinario.
- Aunque es joven, resulta ser un experto.
Incorrecto
- En el habla coloquial, 但是 o 不过 suenan más naturales — 却是 es más literario
Origen e historia
Compound of 却 (but, yet, however) and 是 (is). Together they create an emphatic contrast marker meaning 'but actually is.'
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada