却是

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 formal què shì
Pinyin què shì
Desglose de hanzi 却 = 去 (go) + 卩 (kneeling person) — to retreat, but; 是 = 日 (sun) + 疋 (foot) — to be

Significado

Pero en realidad es; sin embargo es; resulta ser. Se usa para introducir un hecho que contrasta con lo esperado.

Una forma literaria o formal de expresar contraste, usada a menudo cuando la realidad difiere de la expectativa. Más enfático que un simple 却, destaca la naturaleza sorprendente o contrastante de lo que sigue. Común en chino escrito y discurso formal.

Ejemplos

  1. 表面上看起来简单,却是一道复杂的难题。 En apariencia parece sencillo, pero en realidad es un problema complejo.
  2. 他平时沉默寡言,却是团队里最有想法的人。 Normalmente es muy callado, pero resulta ser el que tiene más ideas del equipo.
  3. 这部电影票房一般,却是当年最具影响力的作品之一。 Esta película tuvo una taquilla normal, pero fue una de las obras más influyentes del año.

Guía de uso

Contexto: writing, contrast, emphasis

Tono: emphatic

Correcto

  • Parece normal, pero en realidad es extraordinario.
  • Aunque es joven, resulta ser un experto.

Incorrecto

  • En el habla coloquial, 但是 o 不过 suenan más naturales — 却是 es más literario

Origen e historia

Compound of 却 (but, yet, however) and 是 (is). Together they create an emphatic contrast marker meaning 'but actually is.'

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada