扣
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
kòu
Pinyin
kòu
Desglose de hanzi
扣 = 扌(hand) + 口 (mouth/opening), to fasten with hand
Significado
Abrochar; abrochar el cinturón; descontar; retener. Múltiples significados relacionados con sujetar o retener.
Verbo versátil con varios significados: (1) abrochar: 扣扣子 (abrocharse); (2) descontar: 扣分 (quitar puntos), 扣工资 (descontar del sueldo); (3) poner boca abajo: 把碗扣过来; (4) retener: 扣押 (retener). El significado central implica retener o sujetar de forma segura.
Ejemplos
- 天气冷了,出门记得把外套扣子扣好。 Hace frío, acuérdate de abrocharte bien el abrigo cuando salgas.
- 迟到一次扣五分,三次以上直接取消评优资格。 Por cada retraso te descuentan cinco puntos, y con más de tres pierdes directamente la posibilidad de optar a premios.
- 他把帽子扣在头上,匆匆忙忙地出门去了。 Se puso el sombrero y salió a toda prisa.
Guía de uso
Contexto: everyday, workplace, rules
Tono: practical
Correcto
- Abróchate los botones.
- Este mes me han descontado doscientos yuanes.
Incorrecto
- Confundir 扣 y 系 (扣 es para botones/hebillas; 系 es para atar cosas como cordones o corbatas)
Origen e historia
Originally meant to strike or knock (叩). The meaning evolved to include fastening (like knocking two things together) and withholding.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada