端午节
Significado
Festival del Barco del Dragón. Fiesta tradicional china el quinto día del quinto mes lunar, con carreras de botes dragón y consumo de zongzi.
Una de las fiestas tradicionales más importantes de China, que conmemora al poeta Qu Yuan, que se ahogó en protesta contra la corrupción. Las costumbres incluyen carreras de botes dragón, comer zongzi (bollos de arroz glutinoso envueltos en hojas de bambú), llevar saquitos con hierbas y colgar artemisa. Se convirtió en fiesta nacional en 2008.
Ejemplos
- 端午节我们全家一起包粽子,奶奶的手艺最好。 En el Festival del Barco del Dragón toda la familia hacemos zongzi juntos, la abuela es la que mejor los hace.
- 每年端午节,我们这儿都会举办龙舟比赛,热闹得很。 Cada año en el Festival del Barco del Dragón aquí se organizan carreras de botes dragón, hay mucho ambiente.
- 端午节前后正好是考试季,学生们一边吃粽子一边复习。 Alrededor del Festival del Barco del Dragón es justo época de exámenes, los estudiantes repasan mientras comen zongzi.
Guía de uso
Contexto: culture, holidays, family
Tono: festive
Correcto
- ¡Feliz Festival del Barco del Dragón!
- ¿En el Festival del Barco del Dragón coméis zongzi dulces o salados?
Incorrecto
- Algunos tradicionalistas consideran inapropiado decir 端午节快乐 ya que conmemora una tragedia — prefieren 端午安康, pero en el uso moderno ambas son aceptables
Origen e historia
Named for the timing: 端 (beginning) + 午 (noon/fifth) + 节 (festival). The fifth day of the fifth month marks the height of yang energy in the lunar calendar.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada