拨打
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
formal
bō dǎ
Pinyin
bō dǎ
Desglose de hanzi
拨 = 扌(hand) + 发, to dial/turn; 打 = 扌(hand) + 丁, to hit/make
Significado
Marcar; llamar (a un número de teléfono). La acción de hacer una llamada telefónica.
Término formal para marcar un número de teléfono. Se usa comúnmente en contextos de atención al cliente, mensajes automatizados e instrucciones formales. A menudo aparece con 电话 (teléfono), 号码 (número) u 热线 (línea directa). Más formal que 打电话.
Ejemplos
- 如有疑问,请拨打客服热线咨询。 Si tiene alguna duda, llame a la línea de atención al cliente.
- 他连续拨打了好几次,但对方一直没接。 Intentó llamar varias veces seguidas, pero no le cogían el teléfono.
- 紧急情况下,请立即拨打110报警。 En caso de emergencia, llame inmediatamente al 110 para avisar a la policía.
Guía de uso
Contexto: customer service, instructions, formal
Tono: professional
Correcto
- Por favor, llame al siguiente número para pedir cita.
- Para hacer llamadas internacionales hay que añadir el prefijo.
Incorrecto
- En el lenguaje coloquial no hace falta decir '拨打' (simplemente di 打电话 o 打给; 拨打 es para contextos formales)
Origen e historia
Compound of 拨 (to dial, to turn) + 打 (to hit, to make). Originally referred to rotating a dial phone; now generalized to any phone calling.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada