慰问
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
wèi wèn
Pinyin
wèi wèn
Desglose de hanzi
慰 = 尉 (officer) + 心 (heart), to comfort; 问 = 门 (door) + 口 (mouth), to ask
Significado
Expresar simpatía y preocupación; dar el pésame; consolar
Término formal para visitar o contactar con alguien para mostrar preocupación, especialmente a personas enfermas, en duelo o que han sufrido dificultades. Común en contextos oficiales cuando los líderes visitan a trabajadores, soldados o víctimas de desastres. Más formal que 问候 (saludar) o 关心 (preocuparse por).
Ejemplos
- 公司领导专程到医院慰问生病的员工。 Los directivos de la empresa fueron expresamente al hospital a visitar al empleado enfermo.
- 春节期间,政府官员到基层慰问一线工人。 Durante el Año Nuevo Chino, los funcionarios del gobierno visitaron a los trabajadores de primera línea.
- 我们收到了来自各方的慰问信和慰问品。 Recibimos cartas y regalos de condolencia de todas partes.
Guía de uso
Contexto: official, workplace, ceremonies
Tono: sympathetic
Correcto
- Carta de condolencia/pésame.
- Ir a expresar simpatía.
Incorrecto
- 慰问朋友生日快乐 — 慰问 es para expresar simpatía en momentos difíciles; usa 祝福 para celebraciones
Origen e historia
Compound of 慰 (comfort/console) + 问 (ask/inquire), meaning to comfort by visiting and asking about someone's condition.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada