慰问

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 formal wèi wèn
Pinyin wèi wèn
Desglose de hanzi 慰 = 尉 (officer) + 心 (heart), to comfort; 问 = 门 (door) + 口 (mouth), to ask

Significado

Expresar simpatía y preocupación; dar el pésame; consolar

Término formal para visitar o contactar con alguien para mostrar preocupación, especialmente a personas enfermas, en duelo o que han sufrido dificultades. Común en contextos oficiales cuando los líderes visitan a trabajadores, soldados o víctimas de desastres. Más formal que 问候 (saludar) o 关心 (preocuparse por).

Ejemplos

  1. 公司领导专程到医院慰问生病的员工。 Los directivos de la empresa fueron expresamente al hospital a visitar al empleado enfermo.
  2. 春节期间,政府官员到基层慰问一线工人。 Durante el Año Nuevo Chino, los funcionarios del gobierno visitaron a los trabajadores de primera línea.
  3. 我们收到了来自各方的慰问信和慰问品。 Recibimos cartas y regalos de condolencia de todas partes.

Guía de uso

Contexto: official, workplace, ceremonies

Tono: sympathetic

Correcto

  • Carta de condolencia/pésame.
  • Ir a expresar simpatía.

Incorrecto

  • 慰问朋友生日快乐 — 慰问 es para expresar simpatía en momentos difíciles; usa 祝福 para celebraciones

Origen e historia

Compound of 慰 (comfort/console) + 问 (ask/inquire), meaning to comfort by visiting and asking about someone's condition.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada