出差
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
chū chāi
Pinyin
chū chāi
Desglose de hanzi
出 (go out) + 差 (assignment, official errand)
Significado
Ir de viaje de negocios.
Se refiere específicamente a viajes relacionados con el trabajo, no a viajes personales. Común en entornos profesionales. Puede usarse como verbo o frase nominal. A menudo implica viajar a otra ciudad o país por motivos de trabajo.
Ejemplos
- 他下周要去上海出差,大概待三天。 La semana que viene tiene que ir a Shanghái por trabajo, estará unos tres días.
- 这个月我出差太频繁了,想在家休息几天。 Este mes he viajado demasiado por trabajo, quiero descansar unos días en casa.
- 出差的时候别忘了带上公司的文件。 Cuando vayas de viaje de negocios no olvides llevar los documentos de la empresa.
Guía de uso
Contexto: work, business, travel
Tono: professional
Correcto
- Está de viaje de negocios, vuelve la semana que viene.
- ¿La empresa reembolsa los gastos del viaje de negocios?
Incorrecto
- Decir 我出差去旅游 es contradictorio — 出差 es para trabajo, 旅游 es para ocio; mantenlos separados
Origen e historia
Compound of 出 (to go out) + 差 (assignment, errand), meaning to go out on an official assignment.
Contexto cultural
Generación: Working adults
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada