出差

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral chū chāi
Pinyin chū chāi
Desglose de hanzi 出 (go out) + 差 (assignment, official errand)

Significado

Ir de viaje de negocios.

Se refiere específicamente a viajes relacionados con el trabajo, no a viajes personales. Común en entornos profesionales. Puede usarse como verbo o frase nominal. A menudo implica viajar a otra ciudad o país por motivos de trabajo.

Ejemplos

  1. 他下周要去上海出差,大概待三天。 La semana que viene tiene que ir a Shanghái por trabajo, estará unos tres días.
  2. 这个月我出差太频繁了,想在家休息几天。 Este mes he viajado demasiado por trabajo, quiero descansar unos días en casa.
  3. 出差的时候别忘了带上公司的文件。 Cuando vayas de viaje de negocios no olvides llevar los documentos de la empresa.

Guía de uso

Contexto: work, business, travel

Tono: professional

Correcto

  • Está de viaje de negocios, vuelve la semana que viene.
  • ¿La empresa reembolsa los gastos del viaje de negocios?

Incorrecto

  • Decir 我出差去旅游 es contradictorio — 出差 es para trabajo, 旅游 es para ocio; mantenlos separados

Origen e historia

Compound of 出 (to go out) + 差 (assignment, errand), meaning to go out on an official assignment.

Contexto cultural

Generación: Working adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada