祝福

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral zhù fú
Pinyin zhù fú
Desglose de hanzi 祝 = 示 (altar/spirit) + 兄 (elder brother kneeling in prayer), to make a wish; 福 = 示 + 畐 (a full jar), good fortune/blessing

Significado

Bendecir; desear lo mejor a alguien; bendición. Una expresión de buena voluntad, a menudo con una connotación religiosa o muy sentida.

Puede ser un verbo (祝福你 — te deseo lo mejor) o un sustantivo (送上我的祝福 — enviarte mis bendiciones). Es habitual en ocasiones como cumpleaños, bodas, el Año Nuevo y despedidas. Más emotivo que el neutral 祝 (desear) solo. Se usa en el habla, tarjetas, mensajes y ocasiones formales.

Ejemplos

  1. 新年到来之际,请接受我最真诚的祝福。 Con la llegada del Año Nuevo, acepta mis más sinceros deseos.
  2. 她在婚礼上收到了来自亲朋好友的无数祝福。 En la boda recibió innumerables felicitaciones de familiares y amigos.
  3. 每逢重要节日,他都会给远方的家人发送祝福短信。 En cada festividad importante, le manda a su familia, que vive lejos, un mensaje de felicitación.

Guía de uso

Contexto: family, celebrations, everyday

Tono: warm

Correcto

  • 祝你生日快乐,万事如意!(¡Que tengas un feliz cumpleaños y que todo te vaya de maravilla!)
  • 我衷心地祝福你们新婚幸福,白头偕老。(Os deseo de todo corazón una vida matrimonial feliz y larga.)

Incorrecto

  • 用'祝福'来表示对自己的良好祝愿 (No uses 祝福 para expresar buenos deseos para uno mismo: va dirigido a los demás; para tus propias esperanzas, usa 希望 o 期待)

Origen e historia

From 祝 (to make wishes at an altar, 示 spirit altar + 兄 elder brother kneeling) and 福 (good fortune, 示 + 畐 a jar full of food and wine — abundance), together meaning 'to call upon good fortune for someone'.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada