调皮

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 informal tiáo pí
Pinyin tiáo pí
Desglose de hanzi 调 = 讠(speech) + 周 (all around, phonetic); 皮 = pictograph of skin/leather

Significado

Travieso; pícaro; desobediente de forma juguetona.

Normalmente se usa con cariño, especialmente para referirse a niños que son juguetones o revoltosos. También puede describir a un adulto que actúa de forma pícaramente traviesa en un contexto distendido. No es una crítica seria; el tono es generalmente afectuoso, no de reprensión.

Ejemplos

  1. 这个孩子很调皮,上课时总喜欢说话。 Este niño es muy travieso; en clase siempre está hablando.
  2. 他调皮地对同学扮了个鬼脸,引得大家哈哈大笑。 Le hizo una mueca con picardía a un compañero, haciendo reír a todos.
  3. 小猫很调皮,趁主人不注意把花瓶推倒了。 El gatito es muy travieso; aprovechó que el dueño no miraba para tirar el jarrón.

Guía de uso

Contexto: family, everyday

Tono: playful

Correcto

  • Vaya crío más travieso; todo el día haciendo trastadas a la gente.
  • Guiñó el ojo con picardía para mostrar su acuerdo.

Incorrecto

  • No llames 调皮 a un adulto en un contexto formal; solo funciona entre personas de confianza, de lo contrario puede resultar maleducado.

Origen e historia

Compound of 调 (to tune/adjust, here meaning unruly) and 皮 (skin, informally meaning cheeky/difficult). Together they convey the idea of someone who is hard to keep in line.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada