看来

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral kàn lái
Pinyin kàn lái
Desglose de hanzi 看 = 手 + 目 (observing); 来 = resultative complement (the conclusion arriving) — a conclusion that arrives from observation

Significado

Parece; al parecer; aparentemente. Se usa para introducir una inferencia o conclusión basada en la observación o la evidencia.

Frase adverbial que se coloca al principio de una cláusula u oración para señalar una conclusión extraída de la evidencia disponible. Similar a 好像 (parece que), pero más seguro y basado en inferencias. Se usa a menudo con 应该 u otros verbos modales. Es habitual tanto en el chino hablado como en el escrito.

Ejemplos

  1. 看来今天不会下雨了,你不需要带伞。 Parece que hoy no va a llover; no hace falta que lleves paraguas.
  2. 他还没回复消息,看来是忘了。 Aún no ha respondido al mensaje; parece que se ha olvidado.
  3. 看来这件事比我想象的复杂得多。 Parece que este asunto es mucho más complicado de lo que pensaba.

Guía de uso

Contexto: everyday, reasoning, conversation

Tono: inferential

Correcto

  • 看来你已经了解这件事了。(Parece que ya estás al tanto de este asunto.)
  • 看来我们得重新计划一下了。(Parece que tendremos que rehacer el plan.)

Incorrecto

  • 看来我吃了一个苹果 (No uses 看来 para experiencias personales directas — úsalo solo para inferencias sobre situaciones externas o el estado de otras personas, no para cosas que tú mismo has hecho o sabes con certeza)

Origen e historia

A resultative compound of 看 (to look; to observe) and 来 (to come — here as a resultative complement meaning 'as it comes to appear'). Together they mean 'as it appears from looking at the situation'.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada