看来
Significado
Parece; al parecer; aparentemente. Se usa para introducir una inferencia o conclusión basada en la observación o la evidencia.
Frase adverbial que se coloca al principio de una cláusula u oración para señalar una conclusión extraída de la evidencia disponible. Similar a 好像 (parece que), pero más seguro y basado en inferencias. Se usa a menudo con 应该 u otros verbos modales. Es habitual tanto en el chino hablado como en el escrito.
Ejemplos
- 看来今天不会下雨了,你不需要带伞。 Parece que hoy no va a llover; no hace falta que lleves paraguas.
- 他还没回复消息,看来是忘了。 Aún no ha respondido al mensaje; parece que se ha olvidado.
- 看来这件事比我想象的复杂得多。 Parece que este asunto es mucho más complicado de lo que pensaba.
Guía de uso
Contexto: everyday, reasoning, conversation
Tono: inferential
Correcto
- 看来你已经了解这件事了。(Parece que ya estás al tanto de este asunto.)
- 看来我们得重新计划一下了。(Parece que tendremos que rehacer el plan.)
Incorrecto
- 看来我吃了一个苹果 (No uses 看来 para experiencias personales directas — úsalo solo para inferencias sobre situaciones externas o el estado de otras personas, no para cosas que tú mismo has hecho o sabes con certeza)
Origen e historia
A resultative compound of 看 (to look; to observe) and 来 (to come — here as a resultative complement meaning 'as it comes to appear'). Together they mean 'as it appears from looking at the situation'.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada